«Медор и Анджелика»
Микеле Дезублео
Холст, масло. 1640-е гг.
Микеле Дезублео (1601(?) — 1676) по прозвищу Fiammingo — «фламандец» — живописец: автор картин на мифолого-исторические темы. Родом из города Мобёж (исторически южные Нидерланды, с 1678 года — принадлежит Франции).
Данная картина явно относится к болонскому периоду, — о чём свидетельствуют приметы местной школы: гармоничная ясность композиции; скульптурная завершённость форм; благородная, но условная, холодноватая гамма красок. Лет сто назад в этой счастливой паре, на лоне цветущей природы, видели изображение Адама и Евы, — исполненное немецкой художницей Ангеликой Кауфман (1741-1807). Главным свидетельством в пользу этого было имя Anjelika, — на которое указывает своей подруге герой картины: принимаемое за авторскую подпись. Позже, в другой руке у мужчины, — рассмотрели нож, которым он только что вырезал эту надпись на коре дерева: деталь, не упомянутая в предании о безгрешных перволюдях, да и не сообразная с ним!
Данный мотив скорее напоминает о значимом эпизоде итальянской поэмы «Неистовый Роланд», Лодовико Ариосто: законченной им в 1532 году; позднее ставшей любимым источником сюжетов для художников Болонской школы. В 1982 году, уже после нескольких переатрибуций, — сотрудник Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина Виктория Эммануиловна Маркова приписала её кисти Микеле Дезублео.
Поэма Ариосто недаром служила кладезем для живописцев: в её сорока шести песнях переплетено 14 сюжетных линий, дополненных ещё 13-ю вставными новеллами. Автор, вдохновляясь причудливым и красочным миром рыцарских романов, разворачивает приключения десятков героев на полусказочном пространстве от Китая до Африки: включая даже путешествие на Луну… Одна из основных историй поэмы, — любовь легендарного рыцаря Роланда к легкомысленной китайской принцессе Анджелике, из-за красоты которой, по всему христианскому и мусульманскому миру, возгорелась великая война. Чувства Роланда безнадёжны: Анджелика, отвергшая многих прославленных героев и монархов, — влюбляется в сарацинского простого воина Медора, умиравшего от ран. Она выхаживает его, в лесной хижине, — все окрестности которой выздоравливающий Медор украшает надписями о своей благодарной любви к Анджелике. Затем счастливцы уходят в дальние края, — в то время как Роланд, найдя их былой приют, прочитал излияния Медора, узнал обо всём — и лишился рассудка: впал в «то самое неистовство, что не видано и не взвидеть страшней». Безумный богатырь скитается повсюду, сея гибель и опустошение, пока его другу Астольфу не удаётся исцелить этого катастрофичного страдальца… Другую сюжетную линию поэмы составляет счастливая любовь христианской воительницы Брадаманты и сарацинского витязя Руджьера, — который ради неё крестится. Эту пару Ариосто объявляет родоначальниками своих покровителей, — герцогов д’Эсте.
Данная картина явно относится к болонскому периоду, — о чём свидетельствуют приметы местной школы: гармоничная ясность композиции; скульптурная завершённость форм; благородная, но условная, холодноватая гамма красок. Лет сто назад в этой счастливой паре, на лоне цветущей природы, видели изображение Адама и Евы, — исполненное немецкой художницей Ангеликой Кауфман (1741-1807). Главным свидетельством в пользу этого было имя Anjelika, — на которое указывает своей подруге герой картины: принимаемое за авторскую подпись. Позже, в другой руке у мужчины, — рассмотрели нож, которым он только что вырезал эту надпись на коре дерева: деталь, не упомянутая в предании о безгрешных перволюдях, да и не сообразная с ним!
Данный мотив скорее напоминает о значимом эпизоде итальянской поэмы «Неистовый Роланд», Лодовико Ариосто: законченной им в 1532 году; позднее ставшей любимым источником сюжетов для художников Болонской школы. В 1982 году, уже после нескольких переатрибуций, — сотрудник Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина Виктория Эммануиловна Маркова приписала её кисти Микеле Дезублео.
Поэма Ариосто недаром служила кладезем для живописцев: в её сорока шести песнях переплетено 14 сюжетных линий, дополненных ещё 13-ю вставными новеллами. Автор, вдохновляясь причудливым и красочным миром рыцарских романов, разворачивает приключения десятков героев на полусказочном пространстве от Китая до Африки: включая даже путешествие на Луну… Одна из основных историй поэмы, — любовь легендарного рыцаря Роланда к легкомысленной китайской принцессе Анджелике, из-за красоты которой, по всему христианскому и мусульманскому миру, возгорелась великая война. Чувства Роланда безнадёжны: Анджелика, отвергшая многих прославленных героев и монархов, — влюбляется в сарацинского простого воина Медора, умиравшего от ран. Она выхаживает его, в лесной хижине, — все окрестности которой выздоравливающий Медор украшает надписями о своей благодарной любви к Анджелике. Затем счастливцы уходят в дальние края, — в то время как Роланд, найдя их былой приют, прочитал излияния Медора, узнал обо всём — и лишился рассудка: впал в «то самое неистовство, что не видано и не взвидеть страшней». Безумный богатырь скитается повсюду, сея гибель и опустошение, пока его другу Астольфу не удаётся исцелить этого катастрофичного страдальца… Другую сюжетную линию поэмы составляет счастливая любовь христианской воительницы Брадаманты и сарацинского витязя Руджьера, — который ради неё крестится. Эту пару Ариосто объявляет родоначальниками своих покровителей, — герцогов д’Эсте.