Мемуары М.А. Дмитриева
Имя А.С. Пушкина всякий знает, но имена многих лиц из его окружения рядовому читателю мало известны. К примеру, имя поэта Михаила Александровича Дмитриева (1796-1866). В русской литературе первой четверти XIX века известны два Дмитриева. Кроме названного, был еще Иван Иванович Дмитриев, его родной дядя — баснописец, поэт и министр юстиции. Александр Сергеевич Пушкин обоих.
Михаил Александрович Дмитриев писал не только стихи, оды, сатирические поэмы, но и активно участвовал в литературной полемике. В своих критических статьях он «нападал» на все прогрессивное в русской литературе: роман «Евгений Онегин», признавая дарование поэта, комедию «Горе от ума» А.С. Грибоедова и др. А.С. Пушкин отрицательно относился к его критической деятельности, однако, личного знакомства не прерывал. Через М.А. Дмитриева он передал одну из своих поэм в Московскую цензуру. Встречались они и на похоронах дяди Пушкина — Василия Львовича.
В библиотеке Серпуховского историко-художественного музея хранится книга М.А. Дмитриева с печатью дешевого отдела Серпуховского благотворительного общества. Это мемуары Дмитриева «Мелочи из запаса моей памяти», написанные им на закате жизни. Книга была напечатана в 1869 году московским журналом «Русский Архив». Его редактор Петр Бартенев сообщает, что настоящее сочинение М.А. Дмитриева сделано с подлинной рукописи автора.
Эпиграфом к мемуарам Михаил Александрович взял слова известного французского писателя Ф.Р. Шатобриана. Они напечатаны на языке оригинала, а в переводе звучат так: «Я взял перо, чтобы писать. О чем или о ком? Сам жнее знаю». Выражение «сам не знаю» в известном нам переводе, кажется, не совсем точно передает мысль Шатобриана, скорее «я это игнорирую». Слова, которыми М.А. Дмитриев начинает свою книгу, поясняют причину выбора подобного эпиграфа: «Я знаю многое кое-что об нашей литературе и об наших литераторах, что теперь или неизвестно или забыто. Когда мне случалось упоминать в разговоре что-нибудь из прежнего времени многим казалось это новым. Я не признаю в этом никакого достоинства, потому что обязан этим только тому, что я живу дольше других, что я старее молодых словесников; преимущество не важное. Но, желая поделиться с другими моей памятью, я решился записать все мелочи из ее запаса. Прошу и смотреть на это как на мелочи и не требовать от меня ни порядка, ни важных сведений».
Начинает автор с историй, услышанных им от своего дяди, а затем переходит к рассказам о знакомом ему периоде первой трети XIX века.
Имена Н.М. Карамзина, В.Л. Пушкина, В.А. Жуковского, забытого поэта И.М. Шатрова, К. Батюшкова, Д. Давыдова и мн. др. появляются на страницах «Мелочей». Чтобы дать некоторое понятие, что представляет текст книги состоящей из маленьких фрагментов — заметок приведем одну из них. «В то время, когда я в первый раз увидел Жуковского у моего дяди (т.е. 1813 или 1814 года), у него были уже приготовлены к печати два том его сочинений (изданные в 4 долю, с виньетами в 1815 году и 1816 г.). Он давал моему дяде свою рукопись на рассмотрение, она была и у меня; я читал ее и помню, что в ней была уже баллада „Старушка из Саути“, которой, однако, нет ни в одном из первых изданий. Она была напечатана уже гораздо позже. Елена Петровна Балашова — жена министра сказывал мне, что Жуковский читал эту балладу у них в доме, что она не понравилась многим дамам, слушавшим это чтение, и что они отсоветовали Жуковскому ее печатать».
Михаил Александрович Дмитриев собирался продолжать «Мелочи», о чем сообщил читателям, добавив: «будет ли это исполнено, не обещаю». К сожалению, этого и не случилось.
Творчество М.А, Дмитриева прочно забыто, но «Мелочи…», эти незамысловатые рассказики-воспоминания, живо повествующие о литературном быте первой трети XIX века, любопытно прочитать и сегодня.
Библиотекарь О.Ю. Туманова.